Tłumaczenie: Nach 20 Jahren Forschung jetzt im Supermarkt
Sigpt • 8 lutego 2026
Anzeige:
Zdanie „Nach 20 Jahren Forschung jetzt im Supermarkt” po niemiecku oznacza:
„Po 20 latach badań – teraz w supermarkecie.”
lub bardziej naturalnie:
„Po 20 latach badań produkt jest już dostępny w supermarkecie.”
Tłumaczenie z niemieckiego na polski:
- nach – po
- 20 Jahren – 20 latach
- Forschung – badania naukowe / prace badawcze
- jetzt – teraz
- im Supermarkt – w supermarkecie
To hasło często pojawia się w reklamach produktów spożywczych, suplementów lub innowacyjnych artykułów, podkreślając długi proces badań przed wprowadzeniem do sprzedaży.
Anzeige:
Codziennie nowe informacje z Niemiec:
Anzeige:
Anzeige:

Autor: gptsi
•
8 lutego 2026
Zwrot „Diese Bücher sind große Küche” dosłownie oznacza: „ Te książki są wielką kuchnią ” Tłumaczenie z niemieckiego na polski: diese Bücher – te książki sind – są große – duża / wielka Küche – kuchnia 👉 W tym połączeniu nie ma sensu logicznego, ponieważ Küche (kuchnia) nie pasuje znaczeniowo do książek. Możliwe, że chodziło o: „große Klasse” → świetne / pierwsza klasa „große Kunst” → wielka sztuka / arcydzieło „großes Kino” (idiom) → coś znakomitego, imponującego

Autor: gptsi
•
8 lutego 2026
Zwrot „Diese Bücher sind große Küche” dosłownie oznacza: „ Te książki są wielką kuchnią ” Tłumaczenie z niemieckiego na polski: diese Bücher – te książki sind – są große – duża / wielka Küche – kuchnia 👉 W tym połączeniu nie ma sensu logicznego, ponieważ Küche (kuchnia) nie pasuje znaczeniowo do książek. Możliwe, że chodziło o: „große Klasse” → świetne / pierwsza klasa „große Kunst” → wielka sztuka / arcydzieło „großes Kino” (idiom) → coś znakomitego, imponującego





























