Tłumacz: Warum Sie Ihre Ziele verpassen
Tłumacz Gpt • 8 lutego 2026
Anzeige:
Zdanie „Warum Sie Ihre Ziele verpassen” po niemiecku oznacza:
„Dlaczego nie osiągają Państwo swoich celów”
lub bardziej naturalnie:
„Dlaczego nie realizujesz swoich celów” / „Dlaczego mijasz się ze swoimi celami”
Tłumaczenie na polski:
- warum – dlaczego
- Sie – Pan/Pani/Państwo (forma grzecznościowa)
- Ihre Ziele – swoje cele
- verpassen – przegapić, nie trafić, nie osiągnąć
Zwrot często pojawia się w artykułach motywacyjnych, poradnikach rozwoju osobistego lub nagłówkach marketingowych.
Przykład: Warum Sie Ihre Ziele verpassen – und wie Sie es besser machen können
→ Dlaczego nie osiągasz swoich celów – i jak możesz to zmienić
Anzeige:
Codziennie nowe informacje z Niemiec:
Anzeige:
Anzeige:

Autor: gptsi
•
8 lutego 2026
Zwrot „Diese Bücher sind große Küche” dosłownie oznacza: „ Te książki są wielką kuchnią ” Tłumaczenie z niemieckiego na polski: diese Bücher – te książki sind – są große – duża / wielka Küche – kuchnia 👉 W tym połączeniu nie ma sensu logicznego, ponieważ Küche (kuchnia) nie pasuje znaczeniowo do książek. Możliwe, że chodziło o: „große Klasse” → świetne / pierwsza klasa „große Kunst” → wielka sztuka / arcydzieło „großes Kino” (idiom) → coś znakomitego, imponującego

Autor: gptsi
•
8 lutego 2026
Zwrot „Diese Bücher sind große Küche” dosłownie oznacza: „ Te książki są wielką kuchnią ” Tłumaczenie z niemieckiego na polski: diese Bücher – te książki sind – są große – duża / wielka Küche – kuchnia 👉 W tym połączeniu nie ma sensu logicznego, ponieważ Küche (kuchnia) nie pasuje znaczeniowo do książek. Możliwe, że chodziło o: „große Klasse” → świetne / pierwsza klasa „große Kunst” → wielka sztuka / arcydzieło „großes Kino” (idiom) → coś znakomitego, imponującego





























