Prawo do wynagrodzenia w czasie choroby w Niemczech
Prawo do wynagrodzenia w przypadku choroby to istotna kwestia dla każdego pracownika w Niemczech. Regulowane przepisami ustawowymi i zapisami układów zbiorowych, zasady te zapewniają finansowe wsparcie w sytuacji, gdy zdrowie uniemożliwia wykonywanie obowiązków zawodowych. Jest to system złożony, z wieloma czynnikami wpływającymi na prawo do świadczenia, długość wypłat czy okresy karencji. Warto zrozumieć podstawowe zasady, takie jak okres wyczekiwania, czas trwania wypłaty wynagrodzenia oraz sytuacje, kiedy konieczne jest uwzględnienie wcześniejszych chorób.
Zobacz również: Prywatne ubezpieczenie zdrowotne w Niemczech
Podstawą prawną prawa do wynagrodzenia w przypadku choroby jest niemieckie "Entgeltfortzahlungsgesetz" (EFZG), czyli ustawa o wynagrodzeniu za czas choroby i świąt. Ustawa przewiduje, że po przepracowaniu czterotygodniowego okresu próbnego pracownik ma prawo do sześciu tygodni pełnego wynagrodzenia w razie niezdolności do pracy z powodu choroby. W trakcie pierwszych czterech tygodni okresu zatrudnienia obowiązuje tzw. okres wyczekiwania – wtedy to pracownikowi przysługuje zasiłek chorobowy wypłacany przez kasę chorych, a nie wynagrodzenie od pracodawcy.

Jeśli pracownik choruje ponownie z powodu tej samej choroby, przepisy rozróżniają sytuacje, w których choroby następują po sobie w krótkich odstępach czasu od tych, kiedy okres przerwy wynosi co najmniej sześć miesięcy. W pierwszym przypadku, o ile okres choroby mieści się w przedziale 12 miesięcy od poprzedniej, dni choroby się sumują. Natomiast po przerwie dłuższej niż sześć miesięcy pracownik nabywa nowy, pełny okres sześciu tygodni wynagrodzenia za czas choroby. Zasady te dotyczą także tzw. minijobberów, czyli pracowników dorywczych oraz pracowników czasowych – prawo do wynagrodzenia za czas choroby kończy się jednak w dniu zakończenia zatrudnienia.
Przepisy dotyczące wynagrodzenia podczas choroby stanowią ważny element niemieckiego systemu ochrony pracowników, zapewniając im wsparcie w trudnych okresach choroby. Jednakże, ze względu na złożoność przepisów i liczne zależności, jak np. wcześniejsze choroby czy czas zatrudnienia, warto dobrze znać swoje prawa lub skonsultować się z doradcą, aby w pełni zrozumieć przysługujące świadczenia. Znajomość podstawowych zasad i wykorzystanie takich narzędzi jak kalkulatory online do obliczania wynagrodzenia chorobowego może pomóc pracownikom świadomie zarządzać ich sytuacją finansową w razie problemów zdrowotnych.
Zobacz również: Oferty pracy w Niemczech
Oto zestaw słówek, zwrotów i zdań po niemiecku wraz z tłumaczeniami na język polski, które będą pomocne dla osoby uczącej się języka niemieckiego, oparte na temacie dotyczącym prawa do wynagrodzenia w przypadku choroby:
Przydatne słówka związene z tematem |
---|
die Lohnfortzahlung – kontynuacja wypłaty wynagrodzenia |
die Arbeitsunfähigkeit – niezdolność do pracy |
der Anspruch – prawo, roszczenie |
der Arbeitnehmer – pracownik |
der Arbeitgeber – pracodawca |
das Krankengeld – zasiłek chorobowy |
der Vertrag – umowa |
die Krankheit – choroba |
der Beginn – początek |
die Frist – okres, termin |
die Beschäftigung – zatrudnienie |
der Minijobber – pracownik dorywczy, zatrudniony na mały etat |
die Arbeitsaufnahme – rozpoczęcie pracy |
die Wartezeit – okres oczekiwania |
die Vorerkrankung – wcześniejsza choroba |
die Krankenkasse – kasa chorych (ubezpieczyciel zdrowotny) |
die Entgeltfortzahlung – wypłata wynagrodzenia podczas choroby |
Wyrażenia związane z tematem
- im Krankheitsfall – w przypadku choroby
- Tarif- oder arbeitsvertraglich – wynikający z układu zbiorowego lub umowy o pracę
- kein Anspruch auf Entgeltfortzahlung – brak prawa do wypłaty wynagrodzenia
- während der Wartezeit – podczas okresu oczekiwania
- beginnend mit der ersten Erkrankung – począwszy od pierwszej choroby
- erneute Arbeitsunfähigkeit – ponowna niezdolność do pracy
- das Ende der Beschäftigungszeit – koniec okresu zatrudnienia
- von demselben Grundleiden zurückzuführen – przypisany temu samemu schorzeniu
- kurzfristig hintereinander – w krótkich odstępach czasu
- die gesetzliche Grundlage – podstawa prawna
- zum Beispiel (skrót: z. B.) – na przykład
- mindestens sechs Monate – co najmniej sześć miesięcy
Zdania powiązane z tematem
- Der Arbeitnehmer hat einen Anspruch auf Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall. – Pracownik ma prawo do wynagrodzenia w przypadku choroby.
- Die Entgeltfortzahlung gilt für eine Dauer von bis zu sechs Wochen. – Wynagrodzenie jest wypłacane przez okres do sześciu tygodni.
- Die Wartezeit beträgt vier Wochen ab Beginn des Arbeitsverhältnisses. – Okres oczekiwania wynosi cztery tygodnie od rozpoczęcia zatrudnienia.
- Während der Wartezeit zahlt die Krankenkasse Krankengeld. – Podczas okresu oczekiwania kasa chorych wypłaca zasiłek chorobowy.
- Bei einer erneuten Erkrankung beginnt ein neuer Anspruch auf Entgeltfortzahlung. – W przypadku ponownego zachorowania rozpoczyna się nowe prawo do wypłaty wynagrodzenia.
- Vorerkrankungen werden nicht auf die Entgeltfortzahlung angerechnet. –
Wcześniejsze choroby nie są wliczane do wynagrodzenia za czas choroby.

Zwroty i pojęcia do zapamiętania
- gesetzliche Grundlage (podstawa prawna) – termin używany w kontekście obowiązujących przepisów, tutaj dotyczących wynagrodzenia podczas choroby.
- Minijobber – pracownik zatrudniony na umowę o mały etat (często pracownicy dorywczy).
- 42 Tage Anspruch – 42-dniowy okres, w którym obowiązuje prawo do wynagrodzenia przy chorobie.
- 6-Monats-Frist oraz 12-Monats-Frist – okresy 6 i 12 miesięcy istotne przy ustalaniu ponownego prawa do wynagrodzenia przy tej samej chorobie.
Anzeige:
Anzeige:
Największy dostawca w Niemczech
www.dojcz.land
ZADBAJ O NISKIE RACHUNKI ZA ENERGIĘ ELEKTRYCZNĄ W NIEMCZECH - PORÓWNAJ OFERTY ONLINE
www.dojcz.land
ZDOBĄDŹ SIĘ NA ODWAGĘ I SPRAWDŹ JAKIE CENY ZA GAZ OFERUJE KONKURENCJA W NIEMCZECH