Konduktor pociągu po niemiecku

sigpt • 17 lutego 2026

Anzeige:

Po niemiecku:

👉 der Schaffner
(alternatywnie nowocześniej: der Zugbegleiter)

Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie):
  • konduktor – Schaffner / Zugbegleiter
  • pociągu – des Zuges
👉 der Schaffner = konduktor (tradycyjne określenie)
👉 der Zugbegleiter = konduktor / obsługa pociągu (częściej używane dziś)

Przykłady zdań:
  1. Der Schaffner kontrolliert die Fahrkarten. - Konduktor sprawdza bilety
  2. Der Zugbegleiter hilft den Fahrgästen. - Konduktor pomaga pasażerom

Anzeige:

Pogrzeb
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 17 lutego 2026
Wyrazy współczucia po niemiecku – sprawdź tłumaczenie „Mein Beileid” i przykłady kondolencji do użycia w praktyce.
Po wypadku
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o ucieczce z miejsca zdarzenia na niemiecki. Poznaj zwrot „vom Unfallort geflohen”.
Słownik
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Tłumacz polsko niemiecki”? Sprawdź poprawne tłumaczenie „Polnisch-Deutsch Übersetzer."
Ogień
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Zdanie „Von Anfang bis Ende war alles perfekt.” po niemiecku oznacza: „ Od początku do końca wszystko było perfekcyjne. ” lub bardziej naturalnie: „ Od początku do końca wszystko było idealne. ” Tłumaczenie na język polski wyrazów w zdaniu: von Anfang bis Ende – od początku do końca war – było alles – wszystko perfekt – perfekcyjne, idealne Przykład: Von Anfang bis Ende war alles perfekt – ich bin sehr zufrieden. → Od początku do końca wszystko było idealne – jestem bardzo zadowolony.
Poczta
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Anfragen beim Kundendienst bleiben unbeantwortet’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie w kontekście obsługi klienta.
Kurierka
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o paczkomacie na niemiecki. Poznaj zwrot „Paketautomat” i przykłady użycia.

Codziennie nowe informacje z Niemiec:

Pogrzeb
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 17 lutego 2026
Wyrazy współczucia po niemiecku – sprawdź tłumaczenie „Mein Beileid” i przykłady kondolencji do użycia w praktyce.
Po wypadku
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o ucieczce z miejsca zdarzenia na niemiecki. Poznaj zwrot „vom Unfallort geflohen”.
Słownik
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Tłumacz polsko niemiecki”? Sprawdź poprawne tłumaczenie „Polnisch-Deutsch Übersetzer."
Ogień
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Zdanie „Von Anfang bis Ende war alles perfekt.” po niemiecku oznacza: „ Od początku do końca wszystko było perfekcyjne. ” lub bardziej naturalnie: „ Od początku do końca wszystko było idealne. ” Tłumaczenie na język polski wyrazów w zdaniu: von Anfang bis Ende – od początku do końca war – było alles – wszystko perfekt – perfekcyjne, idealne Przykład: Von Anfang bis Ende war alles perfekt – ich bin sehr zufrieden. → Od początku do końca wszystko było idealne – jestem bardzo zadowolony.
Poczta
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Anfragen beim Kundendienst bleiben unbeantwortet’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie w kontekście obsługi klienta.
Kurierka
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o paczkomacie na niemiecki. Poznaj zwrot „Paketautomat” i przykłady użycia.

Anzeige:

Wagon
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Jestem w pociągu”? Sprawdź poprawne tłumaczenie „Ich bin im Zug”.
Album
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o powiadomieniu przez Instagram na niemiecki. Poznaj zwrot „jemanden informieren”
Książka
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Tłumacz niemiecko polski”? Sprawdź poprawne tłumaczenie „Deutsch-Polnisch Übersetzer”.
Rozwiązanie
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Zdanie „Es wurde eine Lösung gefunden.” po niemiecku oznacza: „ Znaleziono rozwiązanie. ” lub bardziej naturalnie: „ Udało się znaleźć rozwiązanie. ” RozbicieTłumaczenie zwrotów z niemieckiego na polski: es wurde gefunden – zostało znalezione / znaleziono eine Lösung – rozwiązanie Przykład: Nach langen Gesprächen wurde eine Lösung gefunden. → Po długich rozmowach znaleziono rozwiązanie.
Wózek na zakupy
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Gute Preise und schnelle Auftragsabwicklung. (alternatywnie: Gute Preise und reibungslose Bestellabwicklung. ) Podział na wyrazy i tłumaczenie (najpierw polskie → potem niemieckie): dobre – gute ceny – Preise sprawna – schnelle / reibungslose realizacja – Abwicklung zamówienia – Bestellung / Auftrag 👉 die Abwicklung = realizacja / obsługa 👉 die Bestellabwicklung = realizacja zamówienia 👉 die Auftragsabwicklung = realizacja zlecenia (często w biznesie)
Grecja
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Zwrot „Urlaub in Griechenland” po niemiecku oznacza: „ Urlop w Grecji. ” lub naturalnie: „ Wakacje w Grecji. ” Tłumaczenie słów na język polski: Urlaub – urlop, wakacje in Griechenland – w Grecji Przykład: Urlaub in Griechenland am Meer genießen → Cieszyć się wakacjami w Grecji nad morzem
Wagon
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Jestem w pociągu”? Sprawdź poprawne tłumaczenie „Ich bin im Zug”.
Album
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o powiadomieniu przez Instagram na niemiecki. Poznaj zwrot „jemanden informieren”
Książka
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Tłumacz niemiecko polski”? Sprawdź poprawne tłumaczenie „Deutsch-Polnisch Übersetzer”.
Rozwiązanie
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Zdanie „Es wurde eine Lösung gefunden.” po niemiecku oznacza: „ Znaleziono rozwiązanie. ” lub bardziej naturalnie: „ Udało się znaleźć rozwiązanie. ” RozbicieTłumaczenie zwrotów z niemieckiego na polski: es wurde gefunden – zostało znalezione / znaleziono eine Lösung – rozwiązanie Przykład: Nach langen Gesprächen wurde eine Lösung gefunden. → Po długich rozmowach znaleziono rozwiązanie.
Wózek na zakupy
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Gute Preise und schnelle Auftragsabwicklung. (alternatywnie: Gute Preise und reibungslose Bestellabwicklung. ) Podział na wyrazy i tłumaczenie (najpierw polskie → potem niemieckie): dobre – gute ceny – Preise sprawna – schnelle / reibungslose realizacja – Abwicklung zamówienia – Bestellung / Auftrag 👉 die Abwicklung = realizacja / obsługa 👉 die Bestellabwicklung = realizacja zamówienia 👉 die Auftragsabwicklung = realizacja zlecenia (często w biznesie)
Grecja
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Zwrot „Urlaub in Griechenland” po niemiecku oznacza: „ Urlop w Grecji. ” lub naturalnie: „ Wakacje w Grecji. ” Tłumaczenie słów na język polski: Urlaub – urlop, wakacje in Griechenland – w Grecji Przykład: Urlaub in Griechenland am Meer genießen → Cieszyć się wakacjami w Grecji nad morzem

Anzeige:

zjazd
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Nie pierwszy raz”? Sprawdź poprawne tłumaczenie.
Czas
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Tłumaczenie „Przepraszam za spóźnienie” na niemiecki. Poznaj zwrot „Verspätung”.
Infolinia
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 16 lutego 2026
Co znaczy po polsku „Die rufen immer an”? Sprawdź tłumaczenie i znaczenie czasownika „anrufen”.
Wersja kinowa
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Tłumaczenie ‘Der Film ist komplett zerschnitten’ – dowiedz się, jak po niemiecku opisać okrojony film.
Jestem tu
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Jestem tu pierwszy raz”? Sprawdź poprawne tłumaczenie.
Konsultacja
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Tłumaczenie „przepraszam” na niemiecki. Poznaj słowo „Entschuldigung” i jego zastosowanie.
Snowboard
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Sukces Polaków w finale igrzysk”? Sprawdź poprawne tłumaczenie i zwroty sportowe.
Poczekalnia
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 16 lutego 2026
Co znaczy po niemiecku „Warten Sie, es kommt gleich jemand”? Sprawdź tłumaczenie i znaczenie tego zwrotu.
Zakupy
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie „Nie polecam zakupów” na niemiecki. Poznaj zwrot „Ich empfehle diesen Shop nicht”.
Magazyn
Autor: Tłumaczenie niemiecki-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Die gewünschten Reifen wurden schnell geliefert’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie opinii o szybkiej dostawie opon.
Jestem tu
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Jestem tu pierwszy raz”? Sprawdź poprawne tłumaczenie.
Konsultacja
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Tłumaczenie „przepraszam” na niemiecki. Poznaj słowo „Entschuldigung” i jego zastosowanie.
Snowboard
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Sukces Polaków w finale igrzysk”? Sprawdź poprawne tłumaczenie i zwroty sportowe.
Poczekalnia
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 16 lutego 2026
Co znaczy po niemiecku „Warten Sie, es kommt gleich jemand”? Sprawdź tłumaczenie i znaczenie tego zwrotu.
Zakupy
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie „Nie polecam zakupów” na niemiecki. Poznaj zwrot „Ich empfehle diesen Shop nicht”.
Magazyn
Autor: Tłumaczenie niemiecki-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Die gewünschten Reifen wurden schnell geliefert’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie opinii o szybkiej dostawie opon.
zjazd
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Nie pierwszy raz”? Sprawdź poprawne tłumaczenie.
Czas
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Tłumaczenie „Przepraszam za spóźnienie” na niemiecki. Poznaj zwrot „Verspätung”.
Infolinia
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 16 lutego 2026
Co znaczy po polsku „Die rufen immer an”? Sprawdź tłumaczenie i znaczenie czasownika „anrufen”.
Wersja kinowa
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Tłumaczenie ‘Der Film ist komplett zerschnitten’ – dowiedz się, jak po niemiecku opisać okrojony film.
Kartony
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Tłumaczenie ‘Keine Erstattung der Rücksendekosten’ – dowiedz się, jak po niemiecku mówić o kosztach zwrotu.
Kobieta przy laptopie
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Ich habe die Unterlagen daraufhin erneut per E-Mail geschickt’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie formalnego zwrotu w korespondencji.
Trasa
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Tłumaczenie „Opóźnienie pociągu” na niemiecki. Poznaj słowo „Zugverspätung”.
Osoba udzielająca opini
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Odradzam kupować przez aplikację mobilną”? Sprawdź poprawne tłumaczenie i zwroty do opinii.
Podłoga w firmie
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Nie polecam tej firmy”? Sprawdź poprawne tłumaczenie i zwroty używane w opiniach o firmach.
Laptop
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Laptop im Wert von 1200 Euro bestellt’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie wyrażenia używanego przy zamówieniach.
Koszyk
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o anulowaniu zamówienia na niemiecki. Poznaj zwroty „Bestellung stornieren” i „Geld zurückerstatten
sąd
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie „To chyba nie jest zgodne z prawem” na niemiecki. Poznaj zwroty „gesetzeskonform” i „legal”.
Trasa
Autor: sigpt 17 lutego 2026
Tłumaczenie „Opóźnienie pociągu” na niemiecki. Poznaj słowo „Zugverspätung”.
Osoba udzielająca opini
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 16 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Odradzam kupować przez aplikację mobilną”? Sprawdź poprawne tłumaczenie i zwroty do opinii.
Podłoga w firmie
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Jak powiedzieć po niemiecku „Nie polecam tej firmy”? Sprawdź poprawne tłumaczenie i zwroty używane w opiniach o firmach.
Laptop
Autor: Tłumacz niemiecko-polski 15 lutego 2026
Co oznacza zdanie ‘Laptop im Wert von 1200 Euro bestellt’? Sprawdź tłumaczenie oraz znaczenie wyrażenia używanego przy zamówieniach.
Koszyk
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie zdania o anulowaniu zamówienia na niemiecki. Poznaj zwroty „Bestellung stornieren” i „Geld zurückerstatten
sąd
Autor: Tłumacz polsko-niemiecki 15 lutego 2026
Tłumaczenie „To chyba nie jest zgodne z prawem” na niemiecki. Poznaj zwroty „gesetzeskonform” i „legal”.