Biały Dom tłumaczy - po niemiecku
Tłumacz polsko niemiecki • 11 lutego 2026
Anzeige:
Po niemiecku:
👉 Das Weiße Haus erklärt.
(alternatywnie: Das Weiße Haus äußert sich. – „zabiera głos / odnosi się”)
Podział na wyrazy + tłumaczenie
Das | Weiße | Haus | erklärt
- Das – ten/to
- Weiße – biały
- Haus – dom
- erklärt – wyjaśnia / tłumaczy
Dosłownie:
👉 „Biały Dom wyjaśnia”
Naturalnie po polsku:
👉 „Biały Dom tłumaczy.”
W kontekście instytucji:
👉 White House
Wersje nagłówkowe
- Weißes Haus erklärt die Situation – Biały Dom wyjaśnia sytuację
- Weißes Haus nimmt Stellung – Biały Dom zajmuje stanowisko
- Stellungnahme aus dem Weißen Haus – Oświadczenie z Białego Domu
Anzeige:
Codziennie nowe informacje z Niemiec:
Anzeige:
Anzeige:

Autor: Tłumacz niemiecko-polski
•
11 lutego 2026
Zdanie „Ich versuche, die Verbindung wiederherzustellen.” po niemiecku oznacza: „ Próbuję przywrócić połączenie. ” lub bardziej naturalnie: „ Staram się ponownie nawiązać połączenie. ” Tłumaczenie słów na język polski: ich – ja versuche – próbuję die Verbindung – połączenie (np. z internetem/siecią) wiederherzustellen – przywrócić / odtworzyć / ponownie nawiązać To komunikat często spotykany w aplikacjach, grach online lub systemach podczas problemów z internetem. Przykład: Ich versuche, die Verbindung wiederherzustellen. Bitte warten… → Próbuję przywrócić połączenie. Proszę czekać…

Autor: sigpt
•
9 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Ereignisse des Tages (alternatywnie medialnie/częściej w nagłówkach: Tagesereignisse lub Die Ereignisse des Tages) Podział na wyrazy + tłumaczenie: Ereignisse | des | Tages Ereignisse – wydarzenia des – (dopełniacz: „dnia”) Tages – dnia Dosłownie: 👉 „ Wydarzenia dnia ” Naturalnie: 👉 „ Wydarzenia dnia ” / „ Najważniejsze wydarzenia dnia ” (w kontekście newsów). Jeśli to nagłówek medialny, najlepiej brzmi: Ereignisse des Tages lub Heute – die wichtigsten Ereignisse des Tages .

Autor: Tłumacz niemiecko-polski
•
11 lutego 2026
Zdanie „Ich versuche, die Verbindung wiederherzustellen.” po niemiecku oznacza: „ Próbuję przywrócić połączenie. ” lub bardziej naturalnie: „ Staram się ponownie nawiązać połączenie. ” Tłumaczenie słów na język polski: ich – ja versuche – próbuję die Verbindung – połączenie (np. z internetem/siecią) wiederherzustellen – przywrócić / odtworzyć / ponownie nawiązać To komunikat często spotykany w aplikacjach, grach online lub systemach podczas problemów z internetem. Przykład: Ich versuche, die Verbindung wiederherzustellen. Bitte warten… → Próbuję przywrócić połączenie. Proszę czekać…

Autor: sigpt
•
9 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Ereignisse des Tages (alternatywnie medialnie/częściej w nagłówkach: Tagesereignisse lub Die Ereignisse des Tages) Podział na wyrazy + tłumaczenie: Ereignisse | des | Tages Ereignisse – wydarzenia des – (dopełniacz: „dnia”) Tages – dnia Dosłownie: 👉 „ Wydarzenia dnia ” Naturalnie: 👉 „ Wydarzenia dnia ” / „ Najważniejsze wydarzenia dnia ” (w kontekście newsów). Jeśli to nagłówek medialny, najlepiej brzmi: Ereignisse des Tages lub Heute – die wichtigsten Ereignisse des Tages .




























