Rama otacza obraz po niemiecku
Tłumacz polsko-niemiecki • 24 lutego 2026
Anzeige:
Po niemiecku:
👉 Der Rahmen umgibt das Bild.
Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie):
- rama – der Rahmen
- otacza – umgibt
- obraz – das Bild
👉 der Rahmen = rama
👉 umgeben = otaczać
👉 das Bild = obraz
👉 das Bild umgeben = otaczać obraz
Można również powiedzieć:
- Rahmen umgibt das Bild – Rama otacza obraz
- Der Rahmen umgibt vollständig das Bild – Rama całkowicie otacza obraz
- Rahmen um das Bild – Rama wokół obrazu
Anzeige:
Codziennie nowe informacje z Niemiec:
Anzeige:

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
24 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Die Maschine arbeitet laut. Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie): maszyna – die Maschine pracuje – arbeitet głośno – laut 👉 die Maschine = maszyna 👉 arbeiten = pracować 👉 laut = głośno 👉 arbeitet laut = pracuje głośno Można również powiedzieć Maschine arbeitet laut – Maszyna pracuje głośno Die Maschine arbeitet sehr laut – Maszyna pracuje bardzo głośno Laut arbeitende Maschine – Głośno pracująca maszyna

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
23 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Die Illustration befindet sich im Buch. Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie): ilustracja – die Illustration znajduje się – befindet sich w książce – im Buch 👉 die Illustration = ilustracja 👉 sich befinden = znajdować się 👉 das Buch = książka 👉 im Buch = w książce Można również powiedzieć: Illustration befindet sich im Buch – Ilustracja znajduje się w książce Die Illustration ist im Buch – Ilustracja jest w książce Illustration im Buch – Ilustracja w książce

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
24 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Die Maschine arbeitet laut. Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie): maszyna – die Maschine pracuje – arbeitet głośno – laut 👉 die Maschine = maszyna 👉 arbeiten = pracować 👉 laut = głośno 👉 arbeitet laut = pracuje głośno Można również powiedzieć Maschine arbeitet laut – Maszyna pracuje głośno Die Maschine arbeitet sehr laut – Maszyna pracuje bardzo głośno Laut arbeitende Maschine – Głośno pracująca maszyna

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
23 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Die Illustration befindet sich im Buch. Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie): ilustracja – die Illustration znajduje się – befindet sich w książce – im Buch 👉 die Illustration = ilustracja 👉 sich befinden = znajdować się 👉 das Buch = książka 👉 im Buch = w książce Można również powiedzieć: Illustration befindet sich im Buch – Ilustracja znajduje się w książce Die Illustration ist im Buch – Ilustracja jest w książce Illustration im Buch – Ilustracja w książce
Anzeige:

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
23 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Der Flughafen ist groß. Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie): lotnisko – der Flughafen jest – ist duże – groß 👉 der Flughafen = lotnisko 👉 groß = duży, duże 👉 ist groß = jest duże Można również powiedzieć: Flughafen ist groß – Lotnisko jest duże Der Flughafen ist sehr groß – Lotnisko jest bardzo duże Großer Flughafen – Duże lotnisko

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
23 lutego 2026
Po niemiecku: 👉 Der Flughafen ist groß. Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie): lotnisko – der Flughafen jest – ist duże – groß 👉 der Flughafen = lotnisko 👉 groß = duży, duże 👉 ist groß = jest duże Można również powiedzieć: Flughafen ist groß – Lotnisko jest duże Der Flughafen ist sehr groß – Lotnisko jest bardzo duże Großer Flughafen – Duże lotnisko

























































