Pogoda w Niemczech jest typowa dla końca zimy po niemiecku
Tłumacz polsko-niemiecki • 21 lutego 2026
Anzeige:
Po niemiecku:
👉 Das Wetter in Deutschland ist typisch für das Ende des Winters.
Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie):
- pogoda – das Wetter
- w Niemczech – in Deutschland
- jest – ist
- typowa – typisch
- dla – für
- końca – das Ende
- zimy – des Winters
👉 typisch für
= typowy dla
👉 das Ende des Winters
= koniec zimy
Można również powiedzieć:
- Typisches Wetter zum Ende des Winters in Deutschland – Typowa pogoda na koniec zimy w Niemczech
- Winterwetter in Deutschland bleibt typisch – Zimowa pogoda w Niemczech pozostaje typowa
Anzeige:
Codziennie nowe informacje z Niemiec:
Anzeige:

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Najważniejsze instytucje państwowe po niemiecku to: Die wichtigsten staatlichen Institutionen Podział na wyrazy i tłumaczenie: Die – rodzajnik określony (liczba mnoga) wichtigsten – najważniejsze (stopień najwyższy od „wichtig” – ważny) staatlichen – państwowe (od „staatlich” – państwowy) Institutionen – instytucje Przykład zdania: Die wichtigsten staatlichen Institutionen arbeiten für das Land - Najważniejsze instytucje państwowe pracują dla kraju

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Statek porusza się po wodzie po niemiecku to: Das Schiff bewegt sich auf dem Wasser Podział na wyrazy i tłumaczenie: Das – ten (rodzajnik „das”) Schiff – statek bewegt – porusza sich – się auf – po / na dem – tym (celownik od „das”) Wasser – woda Przykład zdania: Das Schiff bewegt sich langsam auf dem Wasser - Statek porusza się powoli po wodzie

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Najważniejsze instytucje państwowe po niemiecku to: Die wichtigsten staatlichen Institutionen Podział na wyrazy i tłumaczenie: Die – rodzajnik określony (liczba mnoga) wichtigsten – najważniejsze (stopień najwyższy od „wichtig” – ważny) staatlichen – państwowe (od „staatlich” – państwowy) Institutionen – instytucje Przykład zdania: Die wichtigsten staatlichen Institutionen arbeiten für das Land - Najważniejsze instytucje państwowe pracują dla kraju

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Statek porusza się po wodzie po niemiecku to: Das Schiff bewegt sich auf dem Wasser Podział na wyrazy i tłumaczenie: Das – ten (rodzajnik „das”) Schiff – statek bewegt – porusza sich – się auf – po / na dem – tym (celownik od „das”) Wasser – woda Przykład zdania: Das Schiff bewegt sich langsam auf dem Wasser - Statek porusza się powoli po wodzie
Anzeige:

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Korzystanie z kantorów internetowych po niemiecku to: Die Nutzung von Online-Wechselstuben Podział na wyrazy i tłumaczenie (polski → niemiecki): korzystanie – die Nutzung z – von kantorów internetowych – Online-Wechselstuben Alternatywnie: Die Nutzung von Online-Währungsumtauschdiensten – korzystanie z internetowych usług wymiany walut Przykład zdania: Die Nutzung von Online-Wechselstuben ist sehr praktisch - Korzystanie z kantorów internetowych jest bardzo praktyczne

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Bitcoin jest bardzo bezpieczny technologicznie po niemiecku to: Bitcoin ist technologisch sehr sicher Podział na wyrazy i tłumaczenie (polski → niemiecki): Bitcoin – Bitcoin jest – ist bardzo – sehr bezpieczny – sicher technologicznie – technologisch Przykład zdania: Bitcoin ist technologisch sehr sicher, aber der Preis schwankt - Bitcoin jest bardzo bezpieczny technologicznie, ale cena się waha

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Bitcoin jest bardzo bezpieczny technologicznie po niemiecku to: Bitcoin ist technologisch sehr sicher Podział na wyrazy i tłumaczenie (polski → niemiecki): Bitcoin – Bitcoin jest – ist bardzo – sehr bezpieczny – sicher technologicznie – technologisch Przykład zdania: Bitcoin ist technologisch sehr sicher, aber der Preis schwankt - Bitcoin jest bardzo bezpieczny technologicznie, ale cena się waha

Autor: Tłumacz polsko-niemiecki
•
21 lutego 2026
Korzystanie z kantorów internetowych po niemiecku to: Die Nutzung von Online-Wechselstuben Podział na wyrazy i tłumaczenie (polski → niemiecki): korzystanie – die Nutzung z – von kantorów internetowych – Online-Wechselstuben Alternatywnie: Die Nutzung von Online-Währungsumtauschdiensten – korzystanie z internetowych usług wymiany walut Przykład zdania: Die Nutzung von Online-Wechselstuben ist sehr praktisch - Korzystanie z kantorów internetowych jest bardzo praktyczne


























