Kościół ubił złoty interes - po niemiecku
Tłumacz polsko-niemiecki
Wpisz tekst i uzyskaj tłumaczenie Google
Anzeige:
Po niemiecku:
👉 Die Kirche machte ein goldenes Geschäft.
(alternatywnie bardziej idiomatycznie: Die Kirche machte ein Riesengeschäft. – „zrobiła świetny/bardzo duży interes”)
Podział na wyrazy i tłumaczenie (polskie → niemieckie)
- kościół – die Kirche
- ubił / zrobił – machte
- złoty / bardzo dobry – goldenes
- interes – Geschäft
👉 ein Geschäft machen
= zrobić interes
Można również powiedzieć:
- Die Kirche machte ein sehr lukratives Geschäft. – bardzo dochodowy interes
- Die Kirche verdiente ein Vermögen. – zarobił fortunę
- Die Kirche schlug ein großes Geschäft ab. – potocznie: „dobił targu”
Anzeige:
Wpisz tekst i uzyskaj tłumaczenie z Google:
Anzeige:
Anzeige:




























































